Difference between revisions of "Translations:App strings/513/es"

From Olekdia Wiki
(Created page with "3. Coloca los dedos índice y medio de una mano en sitio de tu cuerpo donde puedas detectar tu pulso, por ejemplo la muñeca, la arteria carótida o en la fosa yugular en tu c...")
 
(No difference)

Latest revision as of 11:27, 26 January 2018

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (App strings)
3. Place the index and middle fingers of one hand on the place where you can detectable pulse the best. This may be your wrist, the carotid artery, or the jugular fossa on the neck.
Translation3. Coloca los dedos índice y medio de una mano en sitio de tu cuerpo donde puedas detectar tu pulso, por ejemplo la muñeca, la arteria carótida o en la fosa yugular en tu cuello.

3. Coloca los dedos índice y medio de una mano en sitio de tu cuerpo donde puedas detectar tu pulso, por ejemplo la muñeca, la arteria carótida o en la fosa yugular en tu cuello.