Difference between revisions of "Translations:App strings/40/qqq"

From Olekdia Wiki
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
= શરીરની બહાર ના શ્વાસ ને બહાર જ રોકવાની ક્રિયા ને 'બાહ્ય કુંભક' કહે છે.
+
this one is different from the same word above, if in your language "retain" and "sustain" are the same words, like in Russian. So here they should be different, like in Russian: задержка -> задержка на выдохе

Latest revision as of 15:52, 2 November 2018

Information about message (contribute)
this one is different from the same word above, if in your language "retain" and "sustain" are the same words, like in Russian. So here they should be different, like in Russian: задержка -> задержка на выдохе
Message definition (App strings)
Sustain
Translationthis one is different from the same word above, if in your language "retain" and "sustain" are the same words, like in Russian. So here they should be different, like in Russian: задержка -> задержка на выдохе

this one is different from the same word above, if in your language "retain" and "sustain" are the same words, like in Russian. So here they should be different, like in Russian: задержка -> задержка на выдохе